XBRL Global Ledger 2015 - Multi-language Labels 1.0

Overview Document 10 June 2015

Copyright © XBRL International Inc., All Rights Reserved.

This version:
<http://www.xbrl.org/Overview/xbrl-gl-multi-language-labels/Overview-2015-06-10/xbrl-gl-multi-language-labels-2015-06-10.html>
Editors:
Gianluca Garbellotto, IPHIX < gg@iphix.net >
Eric E. Cohen, PwC < eric.e.cohen@us.pwc.com >

Status

Circulation of this Overview Document is unrestricted. Other documents may supersede this document.

Abstract

This document provides the translation of the standard and documentation labels in the XBRL Global Ledger Taxonomy Framework 2015 in the following languages: Brazilian Portuguese, Chinese, Italian, Spanish, Finnish (partial), Canadian French (partial), Turkish (partial).

Table of Contents

1 Introduction
2 Languages supported
3 Structure and usage
4 Intellectual property status (non-normative)

Appendices

A References
B Acknowledgements
B.1 Editors
B.2 Technical Editors Of The Labels Taxonomy Files
B.3 Translation Contributors
C Document History (non-normative)
D Errata Corrections incorporated in this document

Tables

1 Supported languages
2 Entry points

Figure

1 Label linkbases in the "srcd" module folder.


1 Introduction

The XBRL Global Ledger Taxonomy Framework 2015 [XBRL-GL-2015] reached RECOMMENDATION status in 2015, and it is the result of years of implementation experience since the previous RECOMMENDATION in 2007 and its older releases. Due to its nature of generic and holistic representation of business, accounting and financial information as found in software applications and data repositories used within any organization, these implementations took place in multiple jurisdictions. This over time determined the need for labels and documentation in different languages, in addition to English and Japanese that are already supported in XBRL GL 2015.

This document provides complete sets of labels and documentation in several languages, as well as partial sets that have been published in some countries and that correspond to the subset of XBRL GL elements currently used in those countries.

2 Languages supported

Table 1 shows the new languages supported in the taxonomy files distributed with this document:

Table 1: Supported languages
Language Code Description Notes
es Spanish
fi Finnish Partial set
fr-CA Canadian French Partial set
it Italian
pt-BR Brazillian Portuguese
tr Turkish Partial set
zh Chinese

Note that the Language Code provided conforms to the Best Current Practice (BCP) 47 [BCP47] published by the Internet Engineering Task Force (IETF).

3 Structure and usage

This section describes the additional files provided as part of this release to support the languages listed in Section 2, and their location within the folder structure of XBRL GL 2015. A full version of XBRL GL 2015 including these additional files can be downloaded from http://www.xbrl.org/int/gl/2015-06-10/XBRL-GL-REC-2015-03-25+lang-2015-06-10.zip. For a complete explanation of the architecture of XBRL GL 2015 [XBRL-GL-2015] and of the organization of entry points, schemas and label linkbases please refer to XBRL GL Taxonomy Framework Technical Architecture [GLTFTA-2015].

Each module folder – “bus”, “cor”, “muc”, “srcd”, “taf” and “usk” – contains a “lang” folder. In this folder there is one label linkbase for each language supported. The name of each linkbase follows the pattern “gl-[mod]-2015-01-21-label-[language].xml” where [mod] is the module folder name and [language] is the BCP 47 language code, including the region where appropriate. Only the English linkbase file name does not include the language code.

Figure 1: Label linkbases in the "srcd" module folder.

Each folder in the “plt” folder – the “palette” folder - contains a combination of XBRL GL modules. Each of these sub-folders contains the entry point “gl-plt-all-2015-01-21.xsd” that references all the available sets of standard labels and documentation labels. In addition, each folder contains one entry point for each individual set of standard and documentation labels.

Table 2 shows the list of all the entry points – the two languages already supported in the RECOMMENDATION release have also been included for completeness:

Table 2: Entry points
Language Entry point
English gl-plt-en-2015-03-25.xsd
Spanish gl-plt-es-2015-03-25.xsd
Finnish gl-plt-fi-2015-03-25.xsd
Canadian French gl-plt-fr-CA-2015-03-25.xsd
Italian gl-plt-it-2015-03-25.xsd
Japanese gl-plt-ja-2015-03-25.xsd
Brazilian Portuguese gl-plt-pt-BR-2015-03-25.xsd
Turkish gl-plt-tr-2015-03-25.xsd
Chinese gl-plt-zh-2015-03-25.xsd
 
All languages gl-plt-all-2015-03-25.xsd

4 Intellectual property status (non-normative)

This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to XBRL International or XBRL organizations, except as required to translate it into languages other than English. Members of XBRL International agree to grant certain licenses under the XBRL International Intellectual Property Policy (www.xbrl.org/legal).

This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and XBRL INTERNATIONAL DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

The attention of users of this document is directed to the possibility that compliance with or adoption of XBRL International specifications may require use of an invention covered by patent rights. XBRL International shall not be responsible for identifying patents for which a license may be required by any XBRL International specification, or for conducting legal inquiries into the legal validity or scope of those patents that are brought to its attention. XBRL International specifications are prospective and advisory only. Prospective users are responsible for protecting themselves against liability for infringement of patents. XBRL International takes no position regarding the validity or scope of any intellectual property or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; neither does it represent that it has made any effort to identify any such rights. Members of XBRL International agree to grant certain licenses under the XBRL International Intellectual Property Policy (www.xbrl.org/legal).

Appendix A References

BCP47
IETF. "Tags for Identifying Languages"
A. Phillips
, and M. Davis.
(See http://tools.ietf.org/html/bcp47)
GLTFTA-2015
XBRL International Inc.. "XBRL GL Taxonomy Framework Technical Architecture 2015"
Gianluca Garbellotto.

(See http://www.xbrl.org/int/gl/2015-03-25/GLTFTA-REC-2015-03-25.html)
XBRL-GL-2015
XBRL International Inc.. "XBRL Global Ledger 2015 Framework"
Eric E. Cohen
, Gianluca Garbellotto, and Masatomo Goto.
(See http://www.xbrl.org/int/gl/2015-03-25/gl-framework-REC-2015-03-25.html)

Appendix B Acknowledgements

B.1 Editors

  • Gianluca Garbellotto, IPHIX
  • Eric E. Cohen, PwC

B.2 Technical Editors Of The Labels Taxonomy Files

  • Nicola Dalla Via, Rotterdam School of Management

B.3 Translation Contributors

  • Spanish: Richard Gasca, IPHIX and Allyson Ugarte, Individual Member
  • Finnish: Elina Koskentalo, TIEKE Finnish Information Society Development Centre
  • Canadian French: Services linguistiques de CPA Canada.
  • Italian: Nicola Dalla Via, Rotterdam School of Management
  • Brazilian Portuguese: Paulo Caetano da Silva, Banco Central do Brasil
  • Turkish: The Turkish partial set of labels was derived from documentation available in the website of the E-Defter initiative of the Turkish Revenue Administration http://www.edefter.gov.tr/anasayfa.html
  • Chinese: XinQuan Jia, GL Consulting Co., Ltd.

Appendix C Document History (non-normative)

DateAuthorDetails
10 June 2015Gianluca Garbellotto

First public release.

Appendix D Errata Corrections incorporated in this document

No errata have been incorporated into this document.